UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Ïàïóëÿðíà ïðà ëÿ÷ýáíàå ñ³ëêàâàííå ³ äûåòàõ
pt es fr it nl pl by ua de en
÷àñòê³
  • Ðîëÿ ñ³ëêàâàííÿ ¢ ïàïÿðýäæàíí³ õâàðîáû
  • ѳëêàâàííå ³ àòëóñöåííå
  • ѳëêàâàííå ¢ ïðàô³ëàêòûöû ÿçâàâàé õâàðîáû
  • ѳëêàâàííå ¢ ïàïÿðýäæàíí³ æî¢öåâàêàìåííàé õâàðîáû
  • ѳëêàâàííå ¢ àãìåíÿõ ýíäýì³÷íàãà âàëëÿ
  • Àëêàãîëü ³ çäàðî¢å
  • Ïðà øêîäó êóðýííÿ
  • Äûåòû÷íàå ëÿ÷ýííå
  • ѳëêàâàííå õâîðûõ ïàñëÿ ðýçåêöû³ ñòðà¢í³êà
  • Äèåòîëå÷åíèå õîëåöèñòèòîâ
  • Äèåòîëå÷åíèå õðàí³÷íàãà ãåïàòûòó ³ öûðîçó ïå÷àí³
  • Ëÿ÷ýáíàå ñ³ëêàâàííå ïðû ýíòýðûöå ³ êàë³öå
  • Õàð÷îâàÿ àëåðã³ÿ
  • Ëÿ÷ýáíàå ñ³ëêàâàííå ïðû àòýðàñêëåðîçå
  • ѳëêàâàííå õâîðûõ ã³ïåðòàí³÷íàé õâàðîáàé
  • Ëÿ÷ýáíàå ñ³ëêàâàííå ïðû ðý¢ìàòûçìå
  • Äèåòîëå÷åíèå íåäàñòàòêîâàñö³ êðîâàçâàðîòó
  • ѳëêàâàííå ïðû õðàí³÷íûõ íàãíîèòåëüíûõ çàõâîðâàííÿõ ë¸ãê³õ
  • ѳëêàâàííå õâîðûõ ñóõîòàì³
  • ѳëêàâàííå õâîðûõ íåôðûòàì
  • Ëÿ÷ýáíàå ñ³ëêàâàííå ïðû ìà÷àêàìåííàé õâàðîáå
  • Äèåòîëå÷åíèå öóêðîâàãà äûÿáåòó
  • ѳëêàâàííå ïðû õâàðîáàõ ø÷ûòàïàäîáíàé çàëîçû
  • Äûåòû÷íûÿ ïðûíöûïû ëÿ÷ýííÿ àòëóñöåííÿ
  • ßê óõ³ë³öü äûåòàé çàâàëà
  • ѳëêàâàííå ëþäçåé, ÿê³ÿ ïåðàíåñë³ ³íôåêöûéíûÿ çàõâîðâàíí³
  • Ïàðàäàê ïðûçíà÷ýííÿ ëÿ÷ýáíàãà ñ³ëêàâàííÿ
  • Àãóëüíàÿ õàðàêòàðûñòûêà àñíî¢íûõ äûåò
  • Ìåòîäûêà ïðàâÿäçåííÿ ëÿ÷ýáíàãà ñ³ëêàâàííÿ
  • Àñàáë³âàñö³ äèåòîëå÷åíèÿ ¢ õàòí³õ óìîâàõ
  • ѳëêàâàííå õâîðûõ ïàñëÿ ðýçåêöû³ ñòðà¢í³êà

    Ëÿ÷ýííå õâîðûõ ïàñëÿ ðýçåêöû³ (÷àñòêîâàãà âûäàëåííÿ) ñòðà¢í³êà íà ïåðøûì ýòàïå ïðàâîäç³ööà âà ¢ìîâàõ ñòàöûÿíàðà. Ïðû ãýòûì ñòâàðàåööà ìàêñ³ìàëüíû ñóïàêîé ñòðàâàâàëüíàé ñ³ñòýìå, øòî ñïðûÿå ãàåííþ ðàíû. Ó ïåðøûÿ 2-3 äíÿ õâîðûì óâîäçÿöü ó âåíó ïàæû¢íûÿ âàäêàñö³. Íà òðýö³-÷àöâ¸ðòû äçåíü ïðû äîáðûì ñàìààä÷óâàíí³ ³ àäñóòíàñö³ ïðûêìåò çàñòîþ ¢ ñòðà¢í³êó ³ì ïðûçíà÷àåööà âàäêàÿ ³ æåëåîáðàçíàÿ åæà (÷àé ç íåâÿë³êàé êîëüêàñöþ öóêðó, ê³ñÿë³, àäâàð øûïøûíí³êà) - ïà 1-2 ñòàëîâûÿ ëûæê³ 6-7 ðàç ó äçåíü. Íà ïÿòû-øîñòû äçåíü ìîæíà ¢æûâàöü ÿéê³ ¢ñìÿòêó, ñë³ç³ñòûÿ ñóïû, ìÿñíîå ³ òâàðîãàâàå ïþðý ö³ ñóôëå. Åæó ïðûìàþöü 5-6 ðàç ó äçåíü ïà 70- 100 ìë.

    Ç ñ¸ìàãà äíÿ äûåòà ïàøûðàåööà çà êîøò óêëþ÷ýííÿ áÿëêîâàãà ÿå÷íàãà àìëåòó ³ êàø. Äà äçÿñÿòàãà äíÿ ¢ ðàöû¸í óâîäçÿöü áóëüáÿíîå ³ ìàðêî¢íàå ïþðý, ìÿñíûÿ ³ ðûáíûÿ ïàðàâûÿ ñóôëå, êíåëè ö³ ôðèêàäåëè, ÿéê³ ¢ñìÿòêó, áÿëêîâû àìëåò, òâàðîãàâàå ñóôëå. Åæà ïðûìàåööà 5-6 ðàçâ ñóòê³ ïà 200-300 ã, ïðû êîæíûì ïðû¸ìå âûêàðûñòî¢âàþööà áÿëêîâûÿ ñòðàâû.

    Ïà÷ûíàëüíà ç äðóãîãà òûäíÿ, íà ïðàöÿãó 2-4 ìåñ ðýêàìåíäóåööà äûåòà ç ìåõàí³÷íûì ùàæåíèåì ñòðà¢í³êà. Ãýòà ô³ç³ÿëàã³÷íà ïà¢íàâàðòàñíàÿ äûåòà, ýíåðãîöåííîñòüþ 12 561 êäæ, ÿêàÿ çìÿø÷àå 140 ã áÿëêî¢, 110 ã òëóø÷ࢠ³ 380 ã âóãëÿâîäà¢. Ïàäâûøàíàÿ êîëüêàñöü áÿëêî¢ ó ¸é íåàáõîäíà äëÿ ïàëÿïøýííÿ àáìåííûõ ïðàöýñà¢. Óñå ñòðàâû ïàâ³ííû áûöü âàðàíûì³, ïàðàâûì³, ïðàö¸ðòûì³. Âàðòà ïàçáÿãàöü ÿê ãàðà÷ûõ, òàê ³ õàëîäíûõ ñòðà¢.

    Ç áàãàòûõ âàâ¸ðêàì³ ïðàäóêòࢠâûêàðûñòî¢âàþööà íåæèðíûå ãàòóíê³ ìÿñà ¢ âûãëÿäçå ïàøòýòà ö³ õàëàäöà ³ ðûáà.Ðýêàìåíäóåööà ¢æûâàöü àäíî ÿéêà ¢ñìÿòêó ¢ äçåíü (ö³ àìëåò ç àäíàãî ÿéêà), íåêèñëûé ñâåæåïðèãîòîâëåííûé ïðàö¸ðòû òâàðîã, ìàëàêî (ç ÷àåì ö³ ¢ ñòðàâàõ), íåîñòðûé ö¸ðòû ñûð.

    Êàðûñíûÿ ñìåòàíêîâàå (ñâåæàå ³ òîïëåíàå) ìàñëà, àëå³. Ñìÿòàíà ³ ñë³¢ê³ âûêàðûñòî¢âàþööà òîëüê³ äëÿ çàïðà¢ê³ ñòðà¢.

    Øòî øàíàâàöü ÿø÷ý:

    ×àñòê³

  • Óòðûìàííå âóãëÿâîäࢠó ðàöû¸íå

  • die Abteilungen
  • die Rolle einer Ernährung in der Warnung der Krankheit
  • eine Ernährung und die Verfettung
  • eine Ernährung in der Prophylaxe des Magengeschwürs
  • eine Ernährung in der Warnung zhelchnokamennoj der Krankheit
  • eine Ernährung in den Herden endemicheskogo des Kropfes
  • den Alkohol und die Gesundheit
  • Über den Schaden des Rauchens
  • die Diätetische Behandlung
  • eine Ernährung der Patientinnen nach der Resektion des Magens
  • Dietolechenie der Cholezystitiden
  • Dietolechenie der chronischen Leberentzündung und der Zirrhose der Leber
  • eine Heilernährung bei enterite spalten Sie
  • eben
  • die Lebensmittelallergie
  • eine Heilernährung bei der Atherosklerose
  • eine Ernährung der Patientinnen von der hypertonischen Krankheit
  • eine Heilernährung beim Rheuma
  • Dietolechenie der Mangelhaftigkeit des Blutkreislaufs
  • eine Ernährung bei chronisch nagnoitel'nyh die Erkrankungen der Lungen
  • eine Ernährung der Patientinnen von der Tuberkulose
  • eine Ernährung der Patientinnen vom Nephrit
  • eine Heilernährung bei mochekamennoj der Krankheit
  • Dietolechenie der Zuckerkrankheit
  • eine Ernährung bei den Krankheiten der Schilddrüse
  • die Diätetischen Prinzipien der Behandlung der Verfettung
  • , Wie von der Diät den Verschluß
  • zu entfernen
  • eine Ernährung der Menschen, die die infektiösen Erkrankungen
  • verlegten
  • die Ordnung der Bestimmung einer Heilernährung
  • die Allgemeine Charakteristik der Hauptdiäten
  • die Methodik der Durchführung einer Heilernährung
  • die Besonderheiten dietolechenija in den häuslichen Bedingungen
  • sections
  • a food Role in the illness prevention
  • a Food and adiposity
  • a Food in stomach ulcer preventive maintenance
  • a Food in the prevention zhelchnokamennoj illnesses
  • a Food in the centres endemicheskogo a craw
  • Alcohol and health
  • About harm of smoking
  • Dietary treatment
  • a Food of patients after a stomach resection
  • Dietolechenie cholecystitises
  • Dietolechenie a chronic hepatitis and a cirrhosis
  • Dietetic therapy at an enteritis also prick
  • the Food allergy
  • Dietetic therapy at an atherosclerosis
  • a Food sick of hypertensive illness
  • Dietetic therapy at rheumatism
  • Dietolechenie insufficiency of blood circulation
  • a Food at chronic nagnoitelnyh diseases of lungs
  • a Food sick of a tuberculosis
  • a Food sick of a nephrite
  • Dietetic therapy at urolithic illness
  • Dietolechenie a diabetes
  • a Food at illnesses of a thyroid gland
  • Dietary principles of treatment of adiposity
  • How to eliminate a diet a lock
  • a Food of the people who have transferred infectious diseases
  • the Order of appointment of dietetic therapy
  • the General characteristic of the basic diets
  • the Technique of carrying out of dietetic therapy
  • Features dietolechenija in house conditions